9.Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.
第三项原则从参与这一发展进程的权利的角度界定了发展权。
10.De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.
人们常说,“对一个人来说是义分子,对另一人来说则是自由斗士”。
11.En outre, il étudierait d'une manière approfondie plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.
他还将深入研究若干经济和社会权利问题,其中包括研究禁运所造成意想不到的影响。
12.Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.
被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。
13.Cette thèse vise à comparer les dispositions relatives en droit des sociétés et en droit boursier sous l’angle de la protection des actionnaires minoritaires.
而本文从对中小股东的保护的角度拟就两国公司法和证券法相关规定做一比较。
14.Dans un précédent rapport, le Rapporteur spécial a examiné le problème de la fuite des compétences sous l'angle du droit à la santé.
特别报告员在早先的一项报告中通过健康权的视角审查了技术流的问题。
15.La représentante du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a souligné les efforts déployés en vue d'aborder la programmation sous l'angle des droits.
联合国儿童基金会(儿童基金会)特别指出如何努力采取一种根据权利制订方案的办法。
16.Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.
必须指出,从国际法的角度看,以色列国防军的行为违反了《儿童权利公约》的许多规定。
17.Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.
与此同时,这次讲习班确认了以权利为基础的发展方法的重要性,但是也有人提出了一些保留意见。
18.L'impact de l'investissement étranger direct devrait donc être pris en compte lorsque l'on évalue la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.
所以,在结合发展权评估目标8的进展情况时,当考虑到直接资的影响。
19.L'experte indépendante s'est particulièrement attachée aux droits de la femme sous l'angle de l'éducation, de la succession et de l'inscription des naissances à l'état civil.
独立专员尤其注意教育、遗产继承和出生登记方面的妇女权利。
20.Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.